Enlaces de accesibilidad

D'Letras

En “Tiempos recios”, Vargas Llosa “miente” con la historia

Mario Vargas llosa durante la presentación de su nueva novela, "Tiempos Recios"

Mario Vargas Llosa ve a América Latina “resignada a la democracia” y alejada, salvo excepciones de dictaduras que calificó como “ideológicas”, de la barbarie de los regímenes dictatoriales de corte militar.

A pesar de los intentos del Nobel de literatura de rehuir el comentario sobre la actualidad política, la presentación de su novela más reciente ante los periodistas el martes en Madrid se prestó a ello. Porque “Tiempos recios” se inspira en un golpe militar apoyado por Estados Unidos contra el presidente guatemalteco Jacobo Árbenz, un episodio que según Vargas Llosa torció el destino la región.

“Un país, salvo casos excepcionales, no se j… en un día”, dijo el escritor peruano-español haciendo alusión a la famosa pregunta de “Conversación en La Catedral” “¿En qué momento se había j… el Perú?”. Señaló que América Latina “ha vivido un largo proceso en el que ha perdido oportunidades”, empezando por una independencia “mal hecha” en la que las ansias de poder frustraron el sueño libertador de Simón Bolívar y dieron lugar a dictaduras militares por doquier.

“Afortunadamente, hoy en día esa América Latina se ha resignado a la democracia, ha entendido que la democracia es la forma de dar batalla eficaz al subdesarrollo y al fracaso”, señaló. “Ya no hay dictaduras militares de ese tipo, hoy tenemos otras dictaduras que son ideológicas, como Cuba o Venezuela. Y tenemos sobre todo democracias muy imperfectas, porque son muy corruptas, porque hay mucha demagogia, y porque el populismo también causa estragos”.

En su nueva novela, Vargas Llosa desentraña conflictos y conspiraciones que asolaron entre 1940 y 1959 la política regional. El año clave es 1954, cuando Washington, a través de su agencia de inteligencia, apoya al golpista coronel Carlos Castillo Armas y derroca al gobierno democrático de Guatemala. Obsesionado con la Guerra Fría, el gobierno estadounidense había acusado a Árbenz de ser un títere soviético al emprender una reforma agraria contraria a los intereses de un gran conglomerado de la fruta.

El autor ve en esos acontecimientos la razón del giro hacia el comunismo de Fidel Castro: “Mi impresión es que, si Estados Unidos en lugar de derrocar a Árbenz hubiera apoyado las reformas, probablemente la historia de América Latina hubiera sido otra”.

Con una tirada de 180.000 ejemplares en papel, “Tiempos recios” se publicó el martes en 20 países de población de habla hispana, incluyendo Estados Unidos. Vargas Llosa volverá a hablar de su nueva obra este mes en un encuentro con lectores en la capital española antes de viajar a la Feria Internacional del Libro de Guadalajara y ya en noviembre a la propia Guatemala, el país que acoge buena parte de la trama.

El autor de “Pantaleón y las visitadoras” y “La fiesta del Chivo” dijo que como en muchas otras de sus obras, el germen de su última novela fue un relato que escuchó durante una cena que después se dedicó a investigar y nutrió de fantasía para llenar “los vacíos”.

“Me pongo a investigar para mentir con conocimiento de causa, para poder crear fantasía a partir de una materia real”, dijo. “La novela y la historia han tenido siempre relaciones muy próximas. Los hechos históricos están respetados, pero en los detalles, la libertad de un novelista es y debe ser total”.

A sus 83 años y con más de una docena de novelas, obras teatrales y centenares de artículos de opinión y conferencias, el laureado escritor dice sentir hoy más inseguridad a la hora de enfrentarse a la máquina de escribir que cuando empezó.

“No sé si es la presión de no decepcionar a su público, o el encerrarse uno con sus fantasmas que hacen que uno nunca esté seguro”, dijo Vargas Llosa. Pero escribir “es la hora del pánico, y también un momento extraordinario de satisfacción, cuando uno descubre una puerta que le abre la historia en una dirección que no sospechaba”.

Vea todas las noticias de hoy

La Real Academia presenta “Martí en su universo. Una antología” (VIDEO)

Presentación de antología de José Martí en la Real Academia de la Lengua Española.

Al acercarse el 169 aniversario del nacimiento en La Habana, Cuba, de José Julián Martí y Pérez, considerado una de las más altas figuras de las letras en idioma español que diera el siglo XIX, la Real Academia Española (RAE) junto a la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), presentaron el 23 de noviembre la edición de “Martí en su universo. Una antología”.

Esta antología forma parte de la colección Ediciones Conmemorativas con que la RAE rinde homenaje a los autores que, en su consideración, han hecho significativos aportes a la riqueza del idioma español y su difusión en el mundo.

La presentación tuvo lugar en una ceremonia realizada en la sede de la RAE en Madrid, España y estuvo a cargo de Santiago Muñoz Machado, director de la RAE y presidente de ASLAE, acompañado el director de la Academia cubana, Rogelio Rodríguez Coronel, del ganador del Premio Cervantes Sergio Ramírez, miembro de la Academia de Nicaragua y Pilar Reyes, directora del sello editorial Alfaguara.

Porada de la Edición Conmemorativa dedicada a José Martí por la RAE
Porada de la Edición Conmemorativa dedicada a José Martí por la RAE

“Poeta, ensayista, diplomático y político, el cubano José Martí es uno de los escritores latinoamericanos más relevantes en la literatura del siglo XIX español”, señala el comunicado de la RAE publicado en su página oficial, en el cual se refiere a Martí como “Precursor del modernismo”, mencionando el reconocimiento que obtuvo su obra de figuras de la literatura tales como María Zambrano, Juan Ramón Jiménez, Rubén Darío y Gabriela Mistral.

La edición de “Martí en su universo. Una Antología” incluye textos escritos al respecto por los premios Nobel de literatura Juan Ramón Jiménez y Gabriela Mistral y de académicos como el español Guillermo Díaz-Plaja y el poeta cubano Roberto Fernández Retamar, entre otros.

María Zambrano, mujer universal donde las haya, escribió respecto a Martí: “Martí no podía dejar de ser universal, de sentir universalmente el trozo de historia que le tocó vivir”.

Por su parte, la poeta chilena merecedora del premio Nobel de literatura Gabriela Mistral, escribió en su momento, refiriéndose a los Versos Sencillos de José Martí, considerándolos “la médula martiana”, habló de ellos como de “una isla”, en la cual, dijo, “Tengo en ella mis mayores gozos con el Maestro; tengo allí con él mi coloquio más logrado; desde este pedazo de su obra cae sobre mí el rayo martiano más vertical”.

MEP de Costa Rica retira texto de novela cubana tras recibir críticas por su contenido erótico

Portada de El rey de la Habana, de Pedro Juan Gutiérrez. (Captura de imagen/SpanishPublishers.net)

El análisis de una novela cubana de contenido erótico y lenguaje explícito en un libro para docentes en Costa Rica generó la crítica de varios políticos ticos y su posterior retirada de una revista educativa.

“Escandalizado que en una revista que publica el Ministerio de Educación Pública (MEP) se cite una novela erótica cubana para formar docentes”, escribió en su cuenta en Facebook el diputado por el Partido Costa Rica Justa, Dragos Dolanescu.

El ministro del MEP, Édgar Mora, firmó el pasado 29 de abril un convenio en materia educativa con el régimen cubano, representado por su embajador en el país, Danilo Sánchez, en el marco de la visita oficial que sostuvo el canciller de la isla, Bruno Rodríguez Parrilla, a San José.

“Todo tiene que ver, desde que se empezó con el Memorándum de Educación con Cuba. ¿Por qué se tiene que escoger este texto con esos temas para hacer un análisis de contenido? ¿Por qué los docentes del MEP tienen que leer sobre esta obra en particular con propósitos de formación?, se pregunta el psicólogo de profesión en un corto pero contundente texto en la red social.

En opinión del político tico, la sexualidad es un tema del ámbito privado y calificó el texto como libro erótico y vulgar.

“De todos los temas para hacer un análisis de contenido, se escoge este y se hace énfasis en la orientación sexual y conductas de los personajes para formar a los docentes. Me parece que eso es adoctrinar. Meter ideas a la fuerza sobre temas que polarizan nuestra población”, refirió Dolanescu.

El texto en cuestión es la novela El Rey de La Habana, de Pedro Juan Gutiérrez, publicado en la revista Conexiones del MEP y que está dirigido a administrativos, docentes, estudiantes y familias.

Según se puede leer en el resumen y sinopsis de la obra, “es la historia de un joven adolescente lanzado a las calles de La Habana de los años noventa. Una novela basada en hechos reales, escrita crudamente, sin aderezos ni adornos, en la mejor tradición del realismo sucio. Pedro Juan Gutiérrez continúa aquí su saga sobre la ciudad caribeña y su gente más pobre y marginal: mendigos, prostitutas, travestis, vendedores callejeros, pícaros, borrachos, los habitantes de un edificio abandonado y en ruinas, gente sin un centavo, con hambre, siempre al borde de la muerte. Una fauna terrible y apocalíptica”.

En conversación con Radio Televisión Martí, el parlamentario tico se preguntó si el MEP no pudo escoger alguna obra de José Martí o de Reynaldo Arenas o cualquier otro intelectual cubano que haya escrito con decencia.

Al cierre, el asambleísta informó a Radio Televisión Martí que el MEP había retirado el texto de su página web, lo que pudo ser constatado por este reportero.

“En atención a las preocupaciones planteadas por diversos medios y personas” instruyeron despublicar “de manera precautoria y temporal” los textos eróticos con lenguaje de alto contenido sexual difundidos en su página oficial, señaló la viceministra académica María Alexandra Ulate, en una cita publicada por el diario digital, El Observador, medio que había señalado la existencia de esos fragmentos en Conexiones.

Intentan disuadir al escritor Rafael Vilches de que asista a Marcha del 15N

Rafael Vilches Proenza.

El régimen continúa su escalada de amenazas contra los posibles asistentes a la Marcha Cívica del 15 de noviembre en todas las provincias del país.

Una delegación compuesta por los llamados “factores” del barrio, visitó al escritor Rafael Vilches Proenza en su vivienda de la ciudad de Las Tunas para tratar de disuadirlo de su propósito de asistir a la Marcha Cívica del 15 de noviembre.

El jefe de la zona de defensa Ángel Caballero, la presidenta de los CDR de la cuadra y otros vecinos, acompañados del humorista Luis Flores Santiesteban, miembro de la UNEAC (Unión de Escritores y Artistas de Cuba) en el territorio, en tono conciliatorio intentaron convencer a Vilches de que la manifestación era pagada desde el exterior.

De acuerdo con una grabación a la que Radio Televisión Martí tuvo acceso, los enviados del régimen querían “llamar a la cordura” a Vilches porque esa actividad pretende enfrentar a los cubanos unos con otros.

“Esa marcha, independientemente de que muchos cubanos la quieren pacífica, cívica, en realidad los que la pagan desde el exterior están promoviendo una confrontación entre los dos países”, dijo Caballero, un profesor universitario, que más adelante precisó que se refería a Cuba y “el imperio”.

please wait

No media source currently available

0:00 0:01:31 0:00

Vilches respondió que nunca atacaría a otro cubano y defendió la legitimidad de la marcha y su derecho a participar en ella.

“Más que una conversación, yo lo ví como una amenaza, independientemente de que fuera con educación y buena forma”, aseguró el narrador.

La plataforma Archipiélago había convocado la marcha pacífica para el 20 de noviembre, pero el régimen anunció que en esa fecha se efectuaría el Día Nacional de la Defensa y habría un despliegue militar en las calles.

Por esa razón, los organizadores de la acción cívica la adelantaron para el 15 del mismo mes. Entonces las autoridades cubanas desaprobaron la Marcha y la calificaron de “ilícita”.

La Central de Trabajadores de Cuba (CTC) anunció en un comunicado la movilización de los trabajadores para enfrentar a los manifestantes pacíficos.

Documental sobre Lezama Lima busca “reconciliar aspectos fragmentados malintencionadamente” (VIDEO)

Lezama en la Casa de Trocadero. Foto Ministerio de Cultura.

El documental “Lezama Lima. Soltar la lengua”, del director cubano Ernesto Fundora, se presentó en la Casa de América de Madrid (España), con la presencia de estudiosos del autor de “Paradiso”. Se trata de un estudio sobre la vida de José Lezama Lima (1910-1976), con testimonios de una larga lista de escritores, artistas y personalidades cercanas.

“Descubre a un Lezama Lima poliédrico, a la medida de lo que era él en su vida real, concreta, cotidiana y espiritual. Pretende reconciliar aspectos fragmentados malintencionadamente, o dispersos”, explicó Fundora en declaraciones a Radio Televisión Martí.

Presentan en Madrid documental sobre Lezama Lima
please wait

No media source currently available

0:00 0:01:08 0:00

La película aglutina tanto al Lezama “criollo, dicharachero, jodedor, simpático, chismoso, buen amigo o abogado”, como al escritor “profundo y hierático, hermético, complejo y difícil de entender”.

Para Fundora, el autor de clásicos como “Ah, que tú escapes” es una suerte para todos los cubanos, al ser “un momento concluyente del vigor de la nación” y “una consecuencia de José Martí”.

“Pretendo quitar un poco las cortinas de humo en torno a una personalidad que puede ser comprendida desde muchos prismas y que debe ser traída a la contemporaneidad, porque juega un papel decisivo en la nueva construcción de la nación”, añadió su director.

Fundora, un multipremiado realizador que reside en México, presentará su documental en ciudades españolas como Córdoba, Granada, Las Palmas de Gran Canaria, Bilbao y Madrid. Anteriormente, lo exhibió en universidades de Estados Unidos y México.

Pantalla Indiscreta - Ernesto Fundora
please wait

No media source currently available

0:00 0:24:59 0:00

Wendy Guerra: "hay que poner a Cuba en el alto lugar que se merece"

La escritora cubana Wendy Guerra posa en el Malecón de La Habana. (Adalberto Roque / AFP)

La escritora cubana Wendy Guerra, cuya primera novela se tituló significativamente "Todos se van" (2006), señaló en una entrevista con Efe que en su nueva faceta como colaboradora del canal CNN en Español abordará la situación de la isla caribeña tal "como se discute sobre el problema de la democracia en otras partes".

"Cuba es muy importante para mí", aseveró la autora, quien empezará a colaborar en los distintos programas del canal con contenido de arte, cultura y temas de actualidad, un nuevo rol en su trayectoria y en el que el país caribeño estará "en el lugar donde merece, un alto lugar", dijo.

La autora de "Nunca fui primera dama" (2008) explicó que las protestas del pasado 11 de julio en la isla son un reflejo de las nuevas "narrativas" que se viven, lideradas por una nueva generación que pide diálogo.

Desde su nueva posición, espera ayudar "a traducir esos nuevos lenguajes" al televidente.

"Vamos a hablar de mi país sentimental que es Cuba, pero también de mi país que es el mundo", ahondó la escritora, quien se considera una "ciudadana del mundo" que no olvida sus orígenes ni el "trampolín" desde donde salió disparada.

Se refirió a una Cuba aislada por "un bloqueo interno", que impone "un miedo terrible el cambio" y una dependencia al estado, y un bloqueo exterior de 60 años surgido tras el embargo de EEUU, que no se resolverá hasta que el estado cubano flexibilice las medidas internas y, por ende, ese bloqueo interno.

"Es un eterno bloqueo y yo decidí hace mucho tiempo desbloquear mi cabeza para poder ser una ciudadana del mundo y entender lo que le está pasando a mi isla bloqueada, de agua y de ideales y utopías deshechas", manifestó.

"Toca una perestroika femenina"

La cubana, que se sumará como analista y creadora de contenido alternativo para las plataformas digitales y lineal, abordará también en el canal informativo otros países y otras problemáticas de la región americana, además de entrevistar a los grandes nombres del mundo del arte y la cultura con un giro personal.

"Serán muy alternativas", "más móviles", prometió la novelista, quien por política del canal no puede adelantar nombres de sus futuros entrevistados, a los que buscará en sus propios países si es necesario y cuando el presupuesto lo permita.

"Sueño con entrevistar a muchas mujeres, porque tengo la sensación de que las grandes profesionales mujeres no tienen la misma visibilidad que sus colegas hombres", reveló Guerra. "Creo que las mujeres van a tener una clave alta en mi tesitura", añadió.

Arropada por un equipo compuesto en gran medida por "mujeres alternativas y excepcionales", se mostró agradecida de que CNN esté abriendo "una larga carretera para que hablen mujeres, y hombres, que necesitan expresarse".

"Tiene que ver con las puertas y los muros, para la mujer esos muros siguen ahí", ahondó la ganadora del premio Bruguera con su debut novelístico.

Opinó que en las sociedades actuales "toca una Perestroika femenina", en un juego de palabras con el proceso de reestructuración y reformas políticas que emprendió la extinta Unión Soviética, que culminó con su disolución en 1991, dos años después de la caída del muro de Berlín.

La empatía de la radio

Preguntada por sus referentes televisivos, Guerra, que también escribirá breves columnas para el canal y en las que buscará "la eternidad del instante", apuntó, más que a figuras y nombres propios, a la radio y a la empatía que genera.

"Mi objetivo es tocar el corazón de la gente como lo hace la radio", expresó sobre un medio en el que se formó y en donde se producen entrevistas "próximas y asequibles".

La escritora, que ha publicado 7 novelas y 3 poemarios, algunos de ellos traducidos en 23 idiomas, viene de pasar una temporada en Los Ángeles (EEUU), donde trabajó para el director mexicano Alejandro González-Iñárritu como creativa en la preproducción de una próxima serie de televisión, de la que tampoco puede brindar más detalles.

Añadió que en lo literario trabaja en una novela cuyo proceso le "está siendo muy interesante", con una trama que transcurre esencialmente fuera de Cuba, entre Polonia, Francia, Nueva York y finalmente en La Habana.

"Tiene que ver con mis afectos más cercanos", adelantó quien en 2016 fue nombrada Oficial de la Orden de las Artes y Letras de Francia.

Guerra relatará detalles de su infancia, su vida familiar y de su trayectoria hasta convertirse "en una de las escritoras latinoamericanas más reconocidas en el mundo", como apunta CNN en Español, en el programa "En dialogo con Longobardi", que se emitirá el domingo a las 9 de la noche, hora del este estadounidense (01.00 GMT del lunes).

Cargar más

XS
SM
MD
LG