Enlaces de accesibilidad

Arte y Cultura

El arte como herramienta de cambio en Cuba

Luis Manuel Otero Alcántara y Yanelis Núñez reciben el Premio a la Libertad de Expresión para las Artes de la organización Index on Censorship por su proyecto Museo de la Disidencia.

Dos plataformas culturales independientes, el Movimiento San Isidro y el grupo Demongeles, formaron una alianza este sábado en La Habana para impulsar el arte contestatario y reformas políticas.

La alianza fue suscrita el sábado en la sede del Museo de la Disidencia. Luis Manuel Otero Alcántara, del Movimiento San Isidro, dijo que el arte es una herramienta que sirve para cambiar la realidad cubana.

Diario de Cuba informa que el poeta y narrador Luis Dener Hernández González, fundador de Demongeles, destacó que "la vinculación con el Movimiento San Isidro ocurrió desde un inicio, y que esta alianza es un proceso natural en la forja de proyectos comunes para aumentar la capacidad de trabajo".

please wait

No media source currently available

0:00 0:01:27 0:00

Otero dijo a Radio Martí que él y Hernández comparten muchas ideas sobre la libertad y que han generado una especie de ruta para cooperar en el futuro.

Ariel Maceo, del grupo Demongeles, comentó a Radio Martí que la alianza oficial entre ambas partes surge de un proceso que comenzó hace tiempo y que hay proyectos concretos que se preparan para el futuro.

"De esta forma unen fuerzas un movimiento joven, el de San Isidro, y uno con más experiencia, Demongeles, que nació el 19 de mayo de 2006 con el objetivo fundamental incidir sobre la realidad social y transformarla", indicó Diario de Cuba.

Vea todas las noticias de hoy

"De Cantón a La Habana. Una historia de chinos en Cuba"

"De Cantón a La Habana. Una historia de chinos en Cuba"
please wait

No media source currently available

0:00 0:02:18 0:00

Intelectuales de Miami rinden tributo a Heberto Padilla

Heberto Padilla, poeta y periodista cubano

Un recital de poesía en la ciudad de Miami rememora el poemario “Fuera del juego” de Heberto Padilla (1932- 2000) y al mismo tiempo sus organizadores buscan resaltar "la lucidez y coraje intelectual" de este escritor cubano.

El evento que tendrá lugar este sábado en el Museo Americano de la Diáspora Cubana, en la ciudad de Miami, agrupará a reconocidos intelectuales del exilio que rendirán tributo a la obra de Padilla.

Entre los protagonistas del recital están el escritor Andrés Reynaldo, el cineasta Orlando Jiménez Leal, el periodista Juan Manuel Cao, el poeta Ramón Fernández Larrea, el escritor Jorge Posada, la artista y promotora cultural Ana Olema y el rapero Raudel Collazo (Escuadrón Patriota), entre otros.

"Fuera del juego", que obtuvo en 1968 el premio de poesía Julián del Casal" de la UNEAC, fue publicado con una nota del comité director del concurso que señalaba que la obra era "ideológicamente contraria a la Revolución Cubana", misma aclaración que llevaba "Los siete contra Tebas", de Antón Arrufat.

El encarcelamiento de Padilla en 1971 provocó protestas de conocidos intelectuales en todo el mundo. Después de 38 días de arresto, fue liberado pero no sin antes leer una autocrítica en la sede de la UNEAC.

"Más allá del debate político, el recital pretende rescatar los valores estéticos y humanos del que tal vez sea el más importante libro de poesía escrito en la segunda mitad del siglo XX cubano", apuntan los organizadores.

El austriaco Peter Handke y la polaca Olga Tokarczuk, Premios Nobel de Literatura 2019 y 2018

El escritor austríaco Peter Handke, Pemio Nobel de Literatura 2019

La Academia Sueca ha dado a conocer, este 10 de octubre, a los ganadores del Premio Nobel de Literatura, que recayeron en el controvertido novelista y dramaturgo austríaco, residente en Francia, Peter Handke (2019) y la novelista polaca Olga Tokarczuk (2018)

Este año la premiación se ha concedido por partida doble, lo cual resulta inédito en la historia de la Academia, que debió posponer la premiación el pasado año en razón del escándalo causado por las acusaciones de acosos y abusos de índole sexual, lo cual llevó al desencubrimiento de irregularidades en el seno de la organización, la cual enfrentó su peor crisis desde que fuera creada en 1786.

Handke, de 76 años, es un escritor prolífico que, en su momento, llegó a ser bastante leído en nuestro idioma gracias a las editoriales españolas. Entre los más de cien libros traducidos al español destacan “Carta breve para un largo adiós” (1972) y “La tarde de un escritor” (1987). Su colaboración con el cineasta Win Wenders, sobre todo en “El cielo sobre Berlín”, dio un gran impulso a su carrera, que fuera descendiendo silenciosamente a discretos planos por ser, quizá, el único escritor de cierto reconocimiento mundial que públicamente apoyara a Slobodan Milosevic durante la Guerra de los Balcanes.

Olga Tokarczuk, de 57 años, a pesar de ser lo que en el mundo literario se considera “alguien muy joven”, goza de bastante popularidad en Polonia, su país natal y en algunos países de Europa. Su novela “Flight” obtuvo, en 2018 el prestigioso Man Booker International Prize. En español tiene, hasta ahora, sólo dos libros publicados: “Un lugar llamado antaño” (2001) y “Sobre los huesos de los muertos” (2016).

Olga Tocarczuk, novelista polaca ganadora del Premio Nobel de Literatura correspondiente a 2018
Olga Tocarczuk, novelista polaca ganadora del Premio Nobel de Literatura correspondiente a 2018

Ambos autores se mostraron sorprendidos y halagados por el otorgamiento del Premio Nobel.

“Me sorprendió, sí –reconoció Handke ante la prensa-. Fue muy valiente por parte de la Academia Sueca. Siento un tipo extraño de libertad, no sé, una libertad que no es verdadera, como si fuera inocente”.

Por su parte, la escritora polaca confesó ante la prensa que “estaba orgullosa de que sus libros, que abordaban temas de pequeños pueblos de Polonia, pudieran ser leídos universalmente y ser importantes para personas de otras partes del mundo”.

Gema Corredera: En Madrid "encontré y viví el futuro"

Gema Corredera en pleno esplendor durante una de sus actuaciones.

Como la frescura de ciertos amaneceres del Trópico que la vio crecer y también desprenderse, a Dile que pienso en Ella... llega Gema Corredera, la de espléndida voz y sonrisa luminosa; la que siempre será una muchacha en cuyo corazón el tiempo jamás podrá causar estragos.

Cuál fue el detonante que te impulsó a marcharte de Cuba?

Sobre todo, el hecho de que no hubiera futuro para mi niña muy pequeñita, ni posibilidades de desarrollo en mi vida profesional. A finales de los 80, principios de los año 90, en Cuba, casi todos los que hacíamos música de autor éramos considerados contestatarios y problemáticos. Estas razones, ligadas a la enorme crisis económica, nos alejaba cada vez más de grabar discos y hacer carrera en la música.

¿Qué esperabas encontrar del “otro lado”?

Esperaba sinceramente, llegar y firmar un contrato discográfico y comenzar a cantar en todos los escenarios del mundo. Con esa esperanza, también esperaba llevarme a mi niña y darle el futuro que yo creía que merecía, las oportunidades de vivir y elegir libremente qué ser y hacer. Como dicen los españoles "esperaba llegar y besar el santo". Jajaja...

¿Qué encontraste?

El mundo real. Mucha gente buscando lo mismo que yo, incluso los mismos españoles de nacimiento (emigré a Madrid en 1992). Un montón de dificultades económicas, de adaptación social y cultural. Por supuesto, nadie me estaba esperando. Encontré que haber estudiado una o dos carreras no quiere decir que vas a tener éxito y reconocimiento. Encontré también gente hermosa y solidaria en todo sentido, encontré amigos para el resto de mi vida, encontré un público abierto a la música, pero al que debía convencer con la verdad de nuestra música y profesionalismo. Encontré un mundo lleno de posibilidades para desarrollarme como artista y criar a mi hija. Encontré y viví el futuro, ese que dicen aún que no existe. Encontré mi fuerza y mi poder.

¿Qué has aprendido durante el proceso?

Mucho. Ha crecido mi amor por Cuba y mi conocimiento de su historia y su cultura más allá de politizaciones e ideologías. Aprendí a luchar por lo que quiero y a vivir con respeto y dignidad.

¿Qué es para ti La libertad?

La libertad es un concepto muy abstracto. No somos totalmente libres en ningún momento. Sin embargo, podemos pensar libremente acerca de cualquier tema sin temor a represalias por cómo pensamos. Libertad es poder elegir dónde queremos estar y decidir de qué lado tomar partido, si es eso lo que queremos. Libertad es soñar todo lo que amamos y añoramos con la certeza de que podemos alcanzar y/o conseguir aquello que soñamos para nosostros, nuestros seres queridos y nuestra tierra.

¿Las experiencias vividas han cambiado en ti el concepto Patria? ¿Piensas a menudo en “Ella”?

Pienso en ella cada día. Cuba es una constante en mi vida porque me siento profundamente cubana. Pienso y siento a Cuba y su dolor en mis entrañas. Y como ser libre que soy, sueño con una Cuba feliz donde las esperanzas vuelvan a habitar el alma de la gente. Sueño con una Cuba en la que quepamos, sin excepción, todos los cubanos de todas las orillas posibles.

Hermanos cubanos compiten por el Óscar con una historia familiar

Fotograma de "Un traductor".

El filme Un traductor, dirigido por los hermanos cubanos Rodrigo y Sebastián Barriuso, emigrados a Canadá en 2006, ha sido elegido por Cuba para representar al país en la carrera por el Premio Óscar.

Una comisión de selección, coordinada por el Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos (ICAIC), eligió este drama que cuenta la historia personal del padre de los cineastas, un profesor de Literatura Rusa, interpretado por el reconocido actor brasileño Rodrigo Santoro, que en 1989 es desplazado de su trabajo en la Universidad de La Habana para convertirse en traductor a tiempo completo de los niños víctimas de la explosión nuclear de Chernobyl.

En la película intervienen Rodrigo Santoro, Maricel Álvarez, Yoandra Suárez, Nkita Semenov, Jorge Carlos Pérez Herrera, Genadijs Dolganovs, Milda Gecaite, Osvaldo Doimeadios y Eslinda Núñez.

Los hermanos Barriuso ganaron el premio de dirección en el Festival Internacional de Shanghái, China, y el filme estuvo en la selección oficial en competencia del Sundance Festival.

Por América Latina compiten:

"La odisea de los giles", de Argentina
"Tú me manques", de Bolivia
"La vida invisible de Eurídice Gusmão", de Brasil
"Araña", de Chile
"Monos", de Colombia
"El despertar de las hormigas", de Costa Rica
"Un Traductor", de Cuba
"El Proyeccionista", de República Dominicana
"La Mala Noche", de Ecuador
"Sangre, pasión y café", de Honduras
"La Camarista", de México
"Todos Cambiamos", de Panamá
"Retablo", de Perú
"La Granja", de Portugal
"Dolor y gloria", de España
"Así habló el cambista", de Uruguay
"Yo, imposible", de Venezuela.

De las 93 películas elegidas para esta categoría, se escogerán 10 finalistas el lunes 16 de diciembre de 2019. Las nominaciones para los 92o Oscars® se anunciarán el lunes 13 de enero de 2020.

La ceremonia oficial está prevista para el domingo 9 de febrero de 2020 en el Dolby Theatre en Hollywood & Highland Center en Hollywood.

Cargar más

XS
SM
MD
LG