Enlaces de accesibilidad

Estados Unidos

update

Pompeo regresa de Pyongyang con tres estadounidenses liberados por Corea del Norte

Presidente Donald Trump en la juramentación de Mike Pompeo como Secretario de Estado, el 2 de mayo de 2018.
Presidente Donald Trump en la juramentación de Mike Pompeo como Secretario de Estado, el 2 de mayo de 2018.

El secretario de Estado había llegado este miércoles a la capital norcoreana para ultimar detalles de la cumbre Trump-Kim. Los tres coreano-americanos estaban acusados por Corea del Norte de actividades contra la seguridad del Estado.

El presidente Donald Trump informó este miércoles en Twitter que el secretario de Estado de Estados Unidos, Mike Pompeo, está regresando de Corea del Norte con tres coreano-americanos que fueron liberados por Pyongyang, en un aparente gesto de buena voluntad antes de la proyectada cumbre Trump-Kim.

"Me complace informar que el Secretario de Estado, Mike Pompeo, está en el aire y de su regreso de Corea del Norte con los tres maravillosos caballeros que todo el mundo está deseoso de conocer. Parecen gozar de buena salud", escribió Trump en su cuenta @realDonaldTrump

En un tuit posterior anunció que irá a recibirlos a la Base Andrews, cerca de Washington D.C.

Pompeo había llegado el miércoles a Corea del Norte, a fin de ultimar los planes para una cumbre histórica entre Trump y el líder norcoreano, Kim Jong Un.

La ficha de los tres prisioneros coreanoamericanos.
La ficha de los tres prisioneros coreanoamericanos.

La portavoz del Departamento de Estado, Heather Nauert, confirmó en un comunicado que Pompeo se reunió con el líder Kim Jong Un en Pionyang donde "mantuvieron un diálogo productivo sobre una variedad de temas, incluido el encuentro que tendrá lugar próximamente entre el presidente Trump y el líder Kim. El Secretario también consiguió la liberación de tres ciudadanos estadounidenses y tiene la enorme satisfacción de traerlos de regreso al país".

Pompeo discutió en Pyongyang la agenda de una posible cumbre en una reunión con Kim Yong Chol, vicepresidente del comité central del gobernante Partido de los Trabajadores y director de relaciones intercoreanas.

Más tarde, durante un almuerzo ofrecido por el alto funcionario, el visitante elogió a este como un gran aliado en los esfuerzos por el éxito de la cumbre.

"Durante décadas, hemos sido adversarios. Ahora esperamos que podamos trabajar juntos para resolver este conflicto", dijo el visitante, y agregó que "hay muchos desafíos en el camino".

Kim destacó las mejores relaciones entre las Coreas, así como la política del Norte de "concentrar todos los esfuerzos en el progreso económico" de la nación.

"Esto no es el resultado de sanciones que se han impuesto desde afuera", agregó. Trump ha dicho que sus tácticas de presión llevaron a Corea del Norte a la mesa de negociaciones.

El secretario de Estado había dicho a periodistas mientras viajaba que la liberación de los tres coreano-americanos "sería un gran gesto si accedieran a hacerlo", dijo , y agregó que sería difícil celebrar una cumbre de líderes si los tres prisioneros permanecen cautivos.

Trump anunció el segundo viaje de Pompeo a Pyongyang en este año al día siguiente de su partida, mientras exponía el martes el caso de la retirada de EE.UU. del acuerdo nuclear suscrito en 2015 con Irán, otro enconado adversario.

La visita tiene lugar días después de que Corea del Norte expresara su descontento con Washington por los comentarios que sugerían que la presión masiva de Estados Unidos había empujado a Kim Jong Un a la mesa de negociaciones.

Fotos del encuentro del Secretario de Estado Mike Pompeo y el dictador coreano Kim Jonh-un
Fotos del encuentro del Secretario de Estado Mike Pompeo y el dictador coreano Kim Jonh-un

Pompeo, quien viajó por primera vez a Corea del Norte a principios de abril, siendo aún jefe de la CIA, es el segundo secretario de Estado que visita la aislada nación, con la que Estados Unidos todavía está técnicamente en guerra.

Antes lo hizo Madeleine Albright en el año 2000, como parte de un intento infructuoso de organizar una reunión entre el entonces presidente Bill Clinton y el padre de Kim Jong Un, Kim Jong Il.

El primer viaje de Pompeo a Pyongyang, durante el fin de semana de Pascua, se mantuvo en estricto secreto. La noticia no se conoció hasta justo antes del voto en el Senado sobre su confirmación como jefe de la diplomacia, hace menos de dos semanas. Posteriormente, la Casa Blanca publicó fotografías de Pompeo y Kim. No se ha confirmado si Kim se encontrará con él en este viaje.

Pompeo dijo a los periodistas a bordo de su avión que su primera visita buscaba evaluar la seriedad de las promesas de Corea del Norte a Corea del Sur en cuanto a aliviar las tensiones. El propósito de esta misión es en cambio "establecer un marco para una cumbre exitosa", dijo.

Comentarios del Secretario de Estado a la prensa en el avión en ruta a la Base Aérea de Yokota, Japón

SECRETARIO POMPEO: Pues tuvimos un buen día en el sentido de que tuve una buena y larga conversación con el líder Kim en preparación para la cumbre del Presidente. El... Hemos fijado la fecha. Hemos fijado la hora. Nosotros... todavía no estamos listos para anunciarlo, pero en un plazo relativamente corto, esperamos que en los próximos días, podremos anunciar la ubicación, la fecha y hora. Pero ya tenemos eso hecho, y tuvimos la oportunidad de hablar de forma sustancial sobre lo que pretendemos incluir en la agenda, y también sobre cómo comenzaremos a coordinar en los días venideros entre ahora y la cumbre en una forma en que nosotros... ambas partes, confiamos en que estableceremos las condiciones para una reunión exitosa entre los dos líderes.

Tenemos a los tres estadounidenses en el avión, lo cual es increíblemente emocionante. Parecen estar en buen estado de salud. Los médicos están con ellos ahora, pero todos los indicios apuntan a que su salud es tan buena como podría ser, teniendo en cuenta que han estado detenidos. Los tres subieron las escaleras por sí solos, sin ayuda, están lo suficientemente bien como para poder hacerlo. Y tendremos una... con suerte en las próximas dos horas una lectura más completa del estado total en que se encuentran.

PREGUNTA: ¿Se quedarán... ¿Se quedarán o regresarán a Washington con usted?

SECRETARIO POMPEO: Pues van a... volarán de vuelta con nosotros. Hay otro avión que nos espera allí en Japón y... tienen capacidades médicas aún más sólidas en ese avión en caso de que lo necesiten. No parece que lo necesiten, pero estamos preparados para ello. Así que podrían quedarse en este avión o podríamos cambiarlos a otro avión, pero en cualquier caso volverán a Washington con nosotros.

PREGUNTA: ¿Hubo alguna falla o algo en el camino que le hiciera pensar seriamente en que esto podría salir mal?

SECRETARIO POMPEO: Fue un día largo. Fue un día largo. Pero no hubo ningún momento en el que pensara que no íbamos a tener éxito. Por lo que no, no hubo fallas, pero estuvimos en el... ¿qué? ¿13 horas tal vez en el lugar? Algo así desde el principio hasta el final. Por lo que fue un día largo. Un día largo para... para nuestros homólogos, también para el equipo de Corea del Norte. Pero valió la pena el tiempo y el esfuerzo, y creo que fue muy productivo.

PREGUNTA: Cuando dijo que el... que han fijado la fecha y que han fijado la hora, (inaudible).

SECRETARIO POMPEO: El lugar también. Perdón, nosotros, también se ha fijado el lugar. Por lo que sí, la fecha, la hora/el lugar, todo está fijado.

PREGUNTA: ¿Sobre cuánto tiempo durará? Eso fue algo que usted dijo pero no estoy seguro.

SECRETARIO POMPEO: Pues sí, estamos planeando que sea un solo día, pero en caso de que haya más que discutir, existirá la oportunidad de que se extienda hasta el segundo día también.

PREGUNTA: Y esto está más o menos allanado... ¿esta liberación de prisioneros allana el camino para la cumbre? ¿Habrían seguido adelante con esto?

SECRETARIO POMPEO: ¿Perdón?

PREGUNTA: ¿Habrían seguido adelante con la cumbre si todavía estuvieran reteniendo a estos tres hombres?

SECRETARIO POMPEO: No conozco la respuesta a eso. Habría sido más difícil, y ciertamente habría sido una situación más difícil la que se nos presentara. Me alegra que no tengamos que enfrentarnos a eso.

PREGUNTA: El mismo día, hay un anuncio sobre Irán. Hay cinco o seis estadounidenses encarcelados allí.

SECRETARIO POMPEO: Sí.

PREGUNTA: La gente podría decir que ustedes están dejando atrás a algunos estadounidenses mientras eligen a otros.

SECRETARIO POMPEO: Bueno, estamos haciendo todo lo posible para traerlos a todos de vuelta. Hay estadounidenses detenidos en varios lugares, ¿verdad? También hay estadounidenses detenidos en Siria. Yo, cuando era el director de la CIA, pude ver que el Departamento de Estado y todo el gobierno de Estados Unidos estaban enfocados en hacer que cada uno de esos estadounidenses volviera a casa dondequiera que estuvieran.

PREGUNTA: ¿Puedes decir lo que piensa en términos de... empujar a Kim a tomar esta decisión con respecto a los estadounidenses?

SECRETARIO POMPEO: Sí, no sé. Creo que... creo que el líder Kim está tratando de establecer buenas condiciones para la cumbre, ¿verdad? Creo que estamos... creo que estamos teniendo buenas conversaciones, conversaciones productivas. Y creo que el trabajo que ha hecho el Presidente Trump hizo posible que estuviésemos aquí ahora.

PREGUNTA: ¿Y no quiere decirnos cuál es el lugar para la cumbre? ¿No quiere decirnos cuál es el lugar para la cumbre?

SECRETARIO POMPEO: No puedo.

PREGUNTA: ¿Cree que será un anuncio conjunto?

SECRETARIO POMPEO: Eso es...

PREGUNTA: Cuando dice unos cuantos días...

SECRETARIO POMPEO: ¿Qué dijo?

PREGUNTA: Cuando dijo que unos cuantos días, como ¿el fin de semana?

SECRETARIO POMPEO: Sí, esperamos hoy, ¿qué día es hoy, ya miércoles? Esperamos que al comienzo de la próxima semana.

SRA. NAUERT: Sí, sí.

PREGUNTA: Entonces solo para adelantarme...

FUNCIONARIO: Él está recibiendo una actualización de ella sobre algo...

SECRETARIO POMPEO: Muy bien.

PREGUNTA: Retrocediendo brevemente a los prisioneros, ¿puede decirnos cuáles fueron sus primeras palabras?

SECRETARIO POMPEO: Lo siento, no puedo oírle bien
.
PREGUNTA: Retrocediendo a los prisioneros, ¿podría decirnos cuáles fueron sus primeras palabras para ellos y no tocar el cielo con las manos?

SECRETARIO POMPEO: Haré todo lo posible para hacer ambas cosas. Les di la bienvenida. Aunque todavía no hemos vuelto a casa, les di la bienvenida. Estaban felices de estar con nosotros en este avión, sin duda.

SRA. NAUERT: ¿Puedo decirles lo que dijo? ¿Puedo decirles lo que nos dijeron?

SECRETARIO POMPEO: No sé si sería apropiado. Probablemente no.

PREGUNTA: ¿Qué le dijeron?

SECRETARIO POMPEO: Sí, yo...

PREGUNTA: Bueno, nos encantaría saberlo. (Inaudible) nunca he estado en (inaudible).

SECRETARIO POMPEO: Bueno, veré si... solo quiero respetar su privacidad. Estoy feliz de hablar sobre cosas que yo haya dicho, pero...

PREGUNTA: Muy bien. Si quieren volver y hablar con nosotros, estaremos felices de hacerlo.

SECRETARIO POMPEO: Seguro, probablemente otro día.

PREGUNTA: Y hubo un momento en que se dio una palmadita en la espalda o...

SECRETARIO POMPEO: Aún tengo trabajo por hacer. Estoy encantado de que los tengamos de vuelta. Estoy feliz de que en realidad el Presidente Trump estableciera las condiciones para que esto sucediera, y estoy muy contento con eso. Pero todavía hay mucho trabajo por hacer para lograr nuestro objetivo final.
La única otra cosa que debería mencionar es que hablé con el Presidente. Informé al Presidente de esto, y el Presidente planea venir y recibirnos cuando aterricemos.

PREGUNTA: ¿En Andrews?

SECRETARIO POMPEO: En Andrews. Pues entre las 2:00 y las 3:00, y no sé, siempre que...

PREGUNTA: Bueno, eso es un gran...

SECRETARIO POMPEO: Cuando quiera que lleguemos allí, él está planeando venir.

PREGUNTA: ¿Eso no ha sido anunciado por la Casa Blanca?

SRA. NAUERT: ¿Perdón?

PREGUNTA: ¿Eso?

SRA. NAUERT: Sí.

SECRETARIO POMPEO: ¿Ha sido anunciado? No lo he visto.

SRA. NAUERT: Bueno, no la parte de Andrews. Bueno, no la parte de Andrews.

PREGUNTA: Claro.

SECRETARIO POMPEO: No sé si lo han anunciado. Quizás lo hayan hecho. Él es bastante rápido en las comunicaciones. Yo...

PREGUNTA: ¿Hemos cruzado el... ¿Hemos cruzado el espacio aéreo fuera de...

SECRETARIO POMPEO: Sí.

PREGUNTA: ¿Sabe a qué hora cruzamos?

SRA. NAUERT: Le conseguiré esa hora.

SECRETARIO POMPEO: Sí.

SRA. NAUERT: Muy bien.

SECRETARIO POMPEO: Muy bien.

SRA. NAUERT: Gracias, señores.

PREGUNTA: Muy rápido, ¿marcaron ese momento? ¿Volvió y les dijo: “Ya está, muchachos, estamos fuera del espacio aéreo de Corea del Norte”? ¿Lo marcaron?

SECRETARIO POMPEO: Todos estuvimos encantados cuando supimos que estábamos fuera de ese espacio. Sí, señora.

Muy bien. Gracias a todos.

[Con información del Dpto de Estado, redes sociales, AP y The Washington Post]

Vea todas las noticias de hoy

Senado desestima cargos de juicio político contra Mayorkas

Los demócratas argumentaron que los artículos que acusaban al secretario de Seguridad Nacional de EEUU, Alejandro Mayorkas, eran inconstitucionales. (AP/José Luis Magana)
Los demócratas argumentaron que los artículos que acusaban al secretario de Seguridad Nacional de EEUU, Alejandro Mayorkas, eran inconstitucionales. (AP/José Luis Magana)

El Senado desestimó todos los cargos de juicio político contra el secretario de Seguridad Nacional, Alejandro Mayorkas, poniendo fin a la iniciativa de los republicanos en la Cámara de Representantes para destituir al funcionario por su manejo de la situación en la frontera con México y poniendo fin al proceso incluso antes de que comenzaran los argumentos.

Los senadores votaron a favor de desestimar los dos artículos que, según los republicanos, justificaban iniciar un juicio político. Los demócratas argumentaron que los artículos eran inconstitucionales. El primer artículo acusaba a Mayorkas de “negativa deliberada y sistémica a cumplir” con la ley de inmigración. El segundo lo acusaba de “abuso de confianza” por decir que la frontera estaba segura. Ambas votaciones fueron 51-48 según líneas partidistas, con la senadora republicana Lisa Murkowski, de Alaska, votando “presente”.

Previamente, el líder de la mayoría en el Senado, Chuck Schumer, dijo que buscaría desestimar el juicio argumentando que los dos artículos acusatorios presentados por los republicanos “no cumplían con los estándares de delitos y faltas graves” y esto podría sentar un precedente peligroso.

"Por el bien de la integridad del Senado y para proteger el juicio político para los raros casos en que realmente lo necesitamos, los senadores deberían desestimar las acusaciones de hoy”, dijo Schumer, demócrata por Nueva York, al abrir la sesión del Senado.


En febrero, la Cámara de Representantes aprobó por estrecha mayoría someter a Mayorkas a un juicio político por su manejo de la situación en la frontera con México, argumentando en los dos artículos que el funcionario “intencional y sistemáticamente” se negó a implementar las leyes migratorias. Los responsables de la Cámara de Representantes presentaron los cargos ante el Senado el martes, de pie en la tribuna del Senado y leyéndolos en voz alta ante una audiencia cautiva de senadores.

Una desestimación total de la acusación, sin posibilidad de argumentar el caso, iba a ser una derrota embarazosa para los republicanos y para el asediado presidente de la Cámara de Representantes, el republicano Mike Johnson, que hizo de la destitución una prioridad. Y es probable que tenga resonancia política tanto para los republicanos como para los demócratas en un año de elecciones presidenciales en el que la seguridad fronteriza ha sido uno de los temas principales.

Los republicanos argumentan que el presidente Joe Biden ha sido débil en la frontera, ya que las detenciones por cruces ilegales se dispararon a más de 2 millones de personas durante los dos últimos años de su mandato, aunque han disminuido desde un récord de 250.000 en diciembre, debido a la intensificación de la aplicación de la ley en México. Los demócratas afirman que, en lugar de someter a un juicio político a Mayorkas, los republicanos deberían haber aceptado un compromiso bipartidista del Senado destinado a reducir el número de inmigrantes que entran ilegalmente en Estados Unidos.

Cuando firmó los artículos de juicio político el lunes antes de enviarlos a través del Capitolio, Johnson dijo que Schumer debe convocar un juicio “para que quienes orquestaron esta crisis rindan cuentas”.

Schumer “es el único impedimento para que el pueblo estadounidense vea que hay una rendición de cuentas”, aseguró Johnson. “De acuerdo con lo establecido en la Constitución, la Cámara de Representantes exige un juicio”.

Audiencia clave en el caso Rocha ¿Quiénes fueron sus víctimas y cuánto merecen en restitución?

Exiliados cubanos en Miami exigieron frente a una corte federal una "sentencia máxima" para Víctor Manuel Rocha.
Exiliados cubanos en Miami exigieron frente a una corte federal una "sentencia máxima" para Víctor Manuel Rocha.

Una audiencia clave en el caso del exdiplomático norteamericano Víctor Manuel Rocha, condenado el pasado viernes a 15 años de cárcel por trabajar clandestinamente para la inteligencia cubana, tendrá lugar el próximo 21 de julio.

De acuerdo a documentos de la corte y entrevistas realizadas por Martí Noticias el ex funcionario deberá comparecer en una audiencia judicial sobre la restitución de los daños causados a sus víctimas.

“Una sentencia federal tiene varios componentes. El primero es el tiempo a servir: en este caso es el tiempo máximo de 15 años a los dos cargos de los que él se declaró culpable: defraudar a los Estados Unidos y trabajar clandestinamente para un gobierno extranjero”, dijo Nelson Rodríguez Varela, abogado de Miami especializado en derecho penal y bienes raíces.

“La segunda parte de la sentencia es el tiempo en supervisión, que en su caso fueron tres años, y el tercer elemento es una multa de 500.000 dólares pagables al gobierno de Estados Unidos. Por último, la restitución en casos y cargos que ameriten restitución”, añadió.

En el momento de la sentencia a 15 años de prisión, impuesta por la jueza federal Beth Bloom, la fiscalía no tenía una lista de víctimas del trabajo de Rocha como agente del régimen cubano.

“La Corte no estuvo de acuerdo con que el único afectado fuera el gobierno federal y por eso ha puesto esta audiencia de restitución para identificar quiénes son las víctimas y a quiénes se le ordena la restitución”, explicó Rodríguez Varela.

Bajo los términos del acuerdo de culpabilidad, Rocha tiene que cooperar con el gobierno y aseguró que lo reparará como colaborador de las agencias de seguridad de EEUU.

"Asumo [plenamente] la responsabilidad por ello y acepto la sanción que debo pagar. Y lo que es más importante, estoy reparando, y seguiré reparando cuando sea necesario, el daño causado a través de mi colaboración incondicional con aquellos a quienes traicioné", dijo Rocha en la Corte, según reseña El Nuevo Herald.

Rodríguez Varela aseguró que la Corte buscará restituir el daño al gobierno de Estados Unidos con la devolución de todo el dinero devengado en las más de cuatro décadas de trabajo de Rocha para el régimen cubano.

“El gobierno le estuvo pagando como compensación por su trabajo mientras él violaba la confianza de Estados Unidos y cobró dinero sin estar trabajando a favor de los Estados Unidos. La Corte va a ordenar que todo ese dinero lo tenga que devolver”, dijo el abogado.

¿Además del gobierno quién más podría recibir compensación?

“La Corte va a querer saber quiénes fueron las otras víctimas en su trabajo como agente a lo largo de décadas: podrían ser, por ejemplo, los familiares de las víctimas de los Hermanos al Rescate o la familia de Oswaldo Payá”, indicó Rodríguez Varela.

El 24 de febrero de 1996 el gobierno de Cuba derribó sobre aguas internacionales dos aviones civiles de la organización humanitaria Hermanos al Rescate. La acción armada provocó la muerte de cuatro cubanoamericanos.

En el documento acusatorio contra Rocha aparece una declaración en la que el exdiplomático admite que "estaba a cargo" cuando ocurrió el derribo de las avionetas. Precisamente, entre 1995 y 1997 Rocha fue subdirector de la Oficina de Intereses de Estados Unidos en La Habana. "Ese fue un tiempo de mucha tensión", reconoció al agente encubierto.

El líder opositor cubano Oswaldo Payá Sardiñas y el activista Harold Cepero, fallecieron en circunstancias no esclarecidas el 22 de julio de 2012, en una carretera de Bayamo, Granma, desde entonces su familia y reconocidas entidades internacionales, como la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, han señalado al régimen cubano responsable de estas muertes. La familia Payá ha demandado a Rocha civilmente.

¿Puede indemnizar Rocha económicamente a las víctimas?

Registros de la oficina del Secretario del Tribunal y Contralor de Miami-Dade, con fecha del 8 de febrero, reflejan que el acusado transfirió a su esposa, Karla Wittkop Rocha, el título de propiedad de cuatro apartamentos de lujo, valorados en 4 millones de dólares, que están ubicados en el Brickell City Center. Durante la audiencia de culpabilidad de Rocha también se conoció que había transferido dos cuentas bancarias a su esposa.

La jueza se mostró insatisfecha en ese momento por el acuerdo alcanzado por la Fiscalía. Las transferencias han hecho pensar a muchos si Rocha tendría la capacidad de afrontar las restituciones que le imponga la Corte.

“La Corte puede ordenar la restitución tenga él los fondos o no los tenga. Tenga él el dinero o no lo tenga, las víctimas tienen derecho a una restitución”, dijo Rodríguez Varela.

Según Rodríguez Varela, las transferencias que hizo Rocha a su esposa podrían ser consideradas ilícitas “al estar en función de evitar afrontar las restituciones”.

“Si las familias logran demostrar que Rocha tuvo un impacto en lo que sucedió con sus seres queridos podrían proceder contra esas propiedades en un juicio civil que no tendría nada que ver con esta sentencia”, añadió.

“Lo más importante en el caso de las víctimas es lograr demostrar a la Corte que Rocha escondió información al gobierno de Estados Unidos a favor del régimen cubano y que como resultado de sus acciones hubo daños y perjuicios a estas personas”, dijo el abogado.

EEUU y Cuba abordaron cooperación policial y penal e intercambio de información en reunión bilateral

Autoridades de Cuba y EEUU supervisan una operación de repatriación. En la reunión de esta semana ambos países reiteraron la comunicación en tiempo real para detectar contrabandistas de personas o narcotraficantes.
Autoridades de Cuba y EEUU supervisan una operación de repatriación. En la reunión de esta semana ambos países reiteraron la comunicación en tiempo real para detectar contrabandistas de personas o narcotraficantes.

Funcionarios estadounidenses y cubanos sostuvieron este miércoles en Washington, D.C. una discusión a nivel de trabajo bilateral en materia de aplicación de la ley, incluido el tráfico de migrantes y el fraude migratorio.

“La reunión del 17 de abril fue una discusión a nivel de trabajo. Funcionarios de los Departamentos de Estado y Seguridad Nacional representaron a Estados Unidos”, dijo un funcionario del Departamento de Estado en un correo electrónico a Martí Noticias.

Añadió que “el objetivo principal de este intercambio técnico fue avanzar en las discusiones a nivel de trabajo entre Estados Unidos y Cuba”.

“La cooperación efectiva en asuntos penales puede incluir en ocasiones el intercambio de información, como información sobre fugitivos u otras personas buscadas, o comunicación en tiempo real entre la Guardia Costera de Estados Unidos y la Guardia Fronteriza cubana para detectar contrabandistas de personas o narcotraficantes”, dijo el funcionario.

Señaló que “estas discusiones no son una iniciativa nueva y no representan una nueva actividad diplomática entre Estados Unidos y Cuba” sino que son discusiones rutinarias a nivel de trabajo que se llevan a cabo en el marco del Diálogo más amplio sobre las fuerzas del orden entre Estados Unidos y Cuba.

Estados Unidos y Cuba celebraron su sexto diálogo sobre aplicación de la ley en febrero de 2024.

El funcionario subrayó que durante décadas, la Guardia Costera de los Estados Unidos y la Oficina de Seguridad Regional de la Embajada en La Habana han mantenido canales de comunicación a nivel de trabajo con el gobierno cubano para cooperar en temas de interés mutuo, como la migración irregular y los problemas de seguridad que enfrentan el personal diplomático y los ciudadanos estadounidenses en Cuba.

“Participar en estas conversaciones subraya el compromiso de Estados Unidos de mantener conversaciones constructivas con Cuba, cuando corresponda, para promover los intereses de seguridad de Estados Unidos”, expresó.

Asimismo dijo que “establecer y aumentar canales de cooperación policial para abordar mejor las amenazas transnacionales “no es a expensas de promover el respeto de los derechos humanos” y que “Estados Unidos integra las preocupaciones y protecciones de los derechos humanos en todas las interacciones con el gobierno cubano”.

El martes, se llevó a cabo una reunión entre funcionarios estadounidenses y cubanos sobre la migración, que según informó el Departamento de Estado a Martí Noticias, cubrió tendencias migratorias, migración irregular, retornos y repatriaciones de ciudadanos, funciones de la Embajada y otros temas relacionados”.

En su conferencia de prensa diaria, el vocero del Departamento de Estado, Matthew Miller, explicó que son discusiones bilaterales sobre migración que se realizan dos veces al año y “reflejan el compromiso de Estados Unidos de revisar periódicamente la implementación de los Acuerdos de Migración a Cuba de Estados Unidos, que datan de 1984, garantizando un acceso seguro, ordenado, humano y regular”.

“La migración entre Cuba y Estados Unidos sigue siendo un interés primordial de Estados Unidos, consistente con nuestro interés en fomentar la reunificación familiar y promover un mayor respeto a los derechos humanos y las libertades fundamentales en Cuba”, declaró Miller.

Por su parte, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Cuba dijo en un comunicado el martes que en las conversaciones migratorias presididas por el viceministro Carlos Fernández de Cossío, la delegación cubana reafirmó "su disposición a cumplir y respetar, como hasta el presente, los compromisos establecidos y reiteró su preocupación por las políticas y medidas de estímulo a la migración irregular que se mantienen vigentes por decisión política del gobierno estadounidense”.

Senado de EEUU pudiera poner fin rápidamente a juicio político contra Mayorkas

El secretario del Departamento de Seguridad Nacional, Alejandro Mayorkas, testifica ante el Subcomité de Seguridad Nacional, en Washington, EEUU, el 10 de abril de 2024. (REUTERS/Michael A. McCoy)
El secretario del Departamento de Seguridad Nacional, Alejandro Mayorkas, testifica ante el Subcomité de Seguridad Nacional, en Washington, EEUU, el 10 de abril de 2024. (REUTERS/Michael A. McCoy)

Los demócratas del Senado podrían poner fin al juicio político contra el secretario de Seguridad Nacional, Alejandro Mayorkas, este miércoles, incluso antes de que comiencen los argumentos.

La Cámara envió al Senado el martes dos artículos de juicio político contra Mayorkas, lo que lleva a un juicio bajo cargos de que se “rehusó a cumplir con las leyes federales de inmigración” en medio de una oleada histórica de migrantes en la frontera sur de Estados Unidos y que ha “quebrantado la confianza pública” con sus afirmaciones ante el Congreso de que la frontera es segura.

Si bien el Senado está obligado a celebrar un juicio según las reglas de juicio político, una vez que los cargos crucen el Capitolio, es posible que el proceso no dure mucho.

Se prevé que el líder de los demócratas en el Senado, Chuck Schumer, convoque a una votación para desestimar los dos artículos acusatorios contra Mayorkas, una vez que los senadores sean juramentados como jurados alrededor del mediodía.

La medida cancelaría el juicio y frustraría a los republicanos que han exigido que se les permita a los fiscales de la cámara baja presentar su caso. Los demócratas parecen estar unidos en su oposición al proceso.

El martes, los senadores se sentaron en silencio mientras el presidente del Comité de Seguridad Nacional de la Cámara, el congresista republicano Mark Green, leía en voz alta los cargos contra Mayorkas.

"Alejandro N. Mayorkas merece un juicio politico, la destitución del cargo y la inhabilitación para ocupar y disfrutar de cualquier cargo de honor, confianza y beneficio bajo los Estados Unidos", opinó Green.

Por su parte, Schumer dijo en el pleno del Senado que aunque quieren abordar esta cuestión lo más rápidamente possible, el juicio político “nunca debe utilizarse para resolver desacuerdos sobre política”.

“Esto sentaría un terrible precedente para el Congreso, que cada vez que haya un desacuerdo político en la Cámara, lo envíen al Senado para hacer un juicio político. Eso es absurdo. Eso es un abuso del proceso”, dijo el senador demócrata.

Por su parte, Mayorkas dijo el miércoles que está enfocado en su trabajo, administrando esa enorme agencia gubernamental.

“Mientras ellos se enfocan en un juicio político, yo trabajo en impulsar la misión del Departamento de Seguridad Nacional. Eso es lo que he hecho durante todo este proceso”, declaró en el programa “CBS Mornings”, a donde acudió para hablar de la campaña del departamento por proteger a los niños cuando usan la Internet.

Mayorkas es apenas el segundo funcionario del gabinete presidencial que enfrenta su destitución mediante un juicio político. La última vez fue en 1876, cuando William Belknap, el secretario de guerra del entonces presidente Ulysses Grant, fue acusado de corrupción.

Muere Bob Graham, un político instrumental en el éxodo del Mariel (VIDEO)

Bob Graham en una conferencia de prensa en 1978 tras ganar la gobernación de Florida, el político debió afrontar una de los éxodos migratorios más desafiantes para ese estado y para los Estados Unidos.
Bob Graham en una conferencia de prensa en 1978 tras ganar la gobernación de Florida, el político debió afrontar una de los éxodos migratorios más desafiantes para ese estado y para los Estados Unidos.

Bob Graham, el ex gobernador de Florida y senador estadounidense que jugó un papel instrumental en el manejo del éxodo de cubanos por el Mariel, falleció el martes a los 87 años, anunció su hija Gwen Graham.

El político originario de Miami y graduado de Harvard tuvo que hacer frente como gobernador de Florida a la mayor avalancha de inmigrantes cubanos que se había producido hasta entonces, cuando Fidel Castro (1926-2016) dio luz verde para que embarcaciones fletadas por exiliados llegaran al puerto de Mariel a buscar a sus familiares.

Castro aprovechó la oportunidad para vaciar prisiones y manicomios y obligó a los barcos a cargar también con miles de convictos, poniendo a prueba la capacidad de respuesta de la Florida y de la administración de entonces, la del presidente Jimmy Carter.

Cubanos llegan a Florida en el éxodo del Mariel. (Archivo)
Cubanos llegan a Florida en el éxodo del Mariel. (Archivo)

El 21 de abril de 1980, el primer barco del puerto de Mariel llegó a Key West, Florida, transportando a 48 exiliados cubanos y, en cuatro días, casi 300 barcos llegaron a las costas floridanas. Esa primera semana, el entonces gobernador Graham se movilizó para que fuera declarado el estado de emergencia en los condados de Monroe y Dade en respuesta al arribo de los miles de inmigrantes bautizados como "marielitos".

La inmigración desde Cuba alcanzó su punto máximo en el mes de mayo de 1980 con 86.488 refugiados, pero se estima que en total fueron 125 mil los cubanos que arribaron a EEUU en aquel éxodo sólo superado por el actual, que ha traído más de medio millón de cubanos a territorio estadounidense.

El diario floridano The Miami Herald destaca en el obituario de Graham que en los años posteriores al Mariel, el representante demócrata se enfrentaría a las administraciones de Jimmy Carter y Ronald Reagan, argumentando que el gobierno federal había abdicado de su responsabilidad de abordar una crisis de inmigración federal que se desarrollaba en el estado de Florida".

Graham se inició en la política a los 29 años como representante estatal de la Florida y escaló a las más altas esferas, en las que mantuvo por tres términos un escaño en el Senado de los Estados Unidos, donde llegó a presidir el Comité de Inteligencia.

En 2003 se convirtió en candidato presidencial para las elecciones de 2004, en una campaña en las que ganó seguidores, entre otras condiciones, por su oposición a la guerra de Irak.

Años después viajaría a Cuba para explorar los riesgos de las perforaciones petroleras en la zona del Golfo, fue interlocutor del canciller Bruno Rodríguez y un escéptico de que se diera un cambio político en la isla con un miembro de la familia Castro en el poder, como expresó en entrevista concedida a Martí Noticias en 2014.

También apostó a la normalización de relaciones con Cuba impulsada por el presidente Barack Obama, considerando que "a largo plazo sería beneficiosa para estadounidenses y cubanos".

Declaraciones exclusivas de destacado político demócrata a Televisión Martí
please wait

No media source currently available

0:00 0:03:27 0:00

Cargar más

XS
SM
MD
LG