Enlaces de accesibilidad

Arte y Cultura

El austriaco Peter Handke y la polaca Olga Tokarczuk, Premios Nobel de Literatura 2019 y 2018

El escritor austríaco Peter Handke, Pemio Nobel de Literatura 2019

La Academia Sueca ha dado a conocer, este 10 de octubre, a los ganadores del Premio Nobel de Literatura, que recayeron en el controvertido novelista y dramaturgo austríaco, residente en Francia, Peter Handke (2019) y la novelista polaca Olga Tokarczuk (2018)

Este año la premiación se ha concedido por partida doble, lo cual resulta inédito en la historia de la Academia, que debió posponer la premiación el pasado año en razón del escándalo causado por las acusaciones de acosos y abusos de índole sexual, lo cual llevó al desencubrimiento de irregularidades en el seno de la organización, la cual enfrentó su peor crisis desde que fuera creada en 1786.

Handke, de 76 años, es un escritor prolífico que, en su momento, llegó a ser bastante leído en nuestro idioma gracias a las editoriales españolas. Entre los más de cien libros traducidos al español destacan “Carta breve para un largo adiós” (1972) y “La tarde de un escritor” (1987). Su colaboración con el cineasta Win Wenders, sobre todo en “El cielo sobre Berlín”, dio un gran impulso a su carrera, que fuera descendiendo silenciosamente a discretos planos por ser, quizá, el único escritor de cierto reconocimiento mundial que públicamente apoyara a Slobodan Milosevic durante la Guerra de los Balcanes.

Olga Tokarczuk, de 57 años, a pesar de ser lo que en el mundo literario se considera “alguien muy joven”, goza de bastante popularidad en Polonia, su país natal y en algunos países de Europa. Su novela “Flight” obtuvo, en 2018 el prestigioso Man Booker International Prize. En español tiene, hasta ahora, sólo dos libros publicados: “Un lugar llamado antaño” (2001) y “Sobre los huesos de los muertos” (2016).

Olga Tocarczuk, novelista polaca ganadora del Premio Nobel de Literatura correspondiente a 2018
Olga Tocarczuk, novelista polaca ganadora del Premio Nobel de Literatura correspondiente a 2018

Ambos autores se mostraron sorprendidos y halagados por el otorgamiento del Premio Nobel.

“Me sorprendió, sí –reconoció Handke ante la prensa-. Fue muy valiente por parte de la Academia Sueca. Siento un tipo extraño de libertad, no sé, una libertad que no es verdadera, como si fuera inocente”.

Por su parte, la escritora polaca confesó ante la prensa que “estaba orgullosa de que sus libros, que abordaban temas de pequeños pueblos de Polonia, pudieran ser leídos universalmente y ser importantes para personas de otras partes del mundo”.

Gema Corredera: En Madrid "encontré y viví el futuro"

Gema Corredera en pleno esplendor durante una de sus actuaciones.

Como la frescura de ciertos amaneceres del Trópico que la vio crecer y también desprenderse, a Dile que pienso en Ella... llega Gema Corredera, la de espléndida voz y sonrisa luminosa; la que siempre será una muchacha en cuyo corazón el tiempo jamás podrá causar estragos.

Cuál fue el detonante que te impulsó a marcharte de Cuba?

Sobre todo, el hecho de que no hubiera futuro para mi niña muy pequeñita, ni posibilidades de desarrollo en mi vida profesional. A finales de los 80, principios de los año 90, en Cuba, casi todos los que hacíamos música de autor éramos considerados contestatarios y problemáticos. Estas razones, ligadas a la enorme crisis económica, nos alejaba cada vez más de grabar discos y hacer carrera en la música.

¿Qué esperabas encontrar del “otro lado”?

Esperaba sinceramente, llegar y firmar un contrato discográfico y comenzar a cantar en todos los escenarios del mundo. Con esa esperanza, también esperaba llevarme a mi niña y darle el futuro que yo creía que merecía, las oportunidades de vivir y elegir libremente qué ser y hacer. Como dicen los españoles "esperaba llegar y besar el santo". Jajaja...

¿Qué encontraste?

El mundo real. Mucha gente buscando lo mismo que yo, incluso los mismos españoles de nacimiento (emigré a Madrid en 1992). Un montón de dificultades económicas, de adaptación social y cultural. Por supuesto, nadie me estaba esperando. Encontré que haber estudiado una o dos carreras no quiere decir que vas a tener éxito y reconocimiento. Encontré también gente hermosa y solidaria en todo sentido, encontré amigos para el resto de mi vida, encontré un público abierto a la música, pero al que debía convencer con la verdad de nuestra música y profesionalismo. Encontré un mundo lleno de posibilidades para desarrollarme como artista y criar a mi hija. Encontré y viví el futuro, ese que dicen aún que no existe. Encontré mi fuerza y mi poder.

¿Qué has aprendido durante el proceso?

Mucho. Ha crecido mi amor por Cuba y mi conocimiento de su historia y su cultura más allá de politizaciones e ideologías. Aprendí a luchar por lo que quiero y a vivir con respeto y dignidad.

¿Qué es para ti La libertad?

La libertad es un concepto muy abstracto. No somos totalmente libres en ningún momento. Sin embargo, podemos pensar libremente acerca de cualquier tema sin temor a represalias por cómo pensamos. Libertad es poder elegir dónde queremos estar y decidir de qué lado tomar partido, si es eso lo que queremos. Libertad es soñar todo lo que amamos y añoramos con la certeza de que podemos alcanzar y/o conseguir aquello que soñamos para nosostros, nuestros seres queridos y nuestra tierra.

¿Las experiencias vividas han cambiado en ti el concepto Patria? ¿Piensas a menudo en “Ella”?

Pienso en ella cada día. Cuba es una constante en mi vida porque me siento profundamente cubana. Pienso y siento a Cuba y su dolor en mis entrañas. Y como ser libre que soy, sueño con una Cuba feliz donde las esperanzas vuelvan a habitar el alma de la gente. Sueño con una Cuba en la que quepamos, sin excepción, todos los cubanos de todas las orillas posibles.

Hermanos cubanos compiten por el Óscar con una historia familiar

Fotograma de "Un traductor".

El filme Un traductor, dirigido por los hermanos cubanos Rodrigo y Sebastián Barriuso, emigrados a Canadá en 2006, ha sido elegido por Cuba para representar al país en la carrera por el Premio Óscar.

Una comisión de selección, coordinada por el Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos (ICAIC), eligió este drama que cuenta la historia personal del padre de los cineastas, un profesor de Literatura Rusa, interpretado por el reconocido actor brasileño Rodrigo Santoro, que en 1989 es desplazado de su trabajo en la Universidad de La Habana para convertirse en traductor a tiempo completo de los niños víctimas de la explosión nuclear de Chernobyl.

En la película intervienen Rodrigo Santoro, Maricel Álvarez, Yoandra Suárez, Nkita Semenov, Jorge Carlos Pérez Herrera, Genadijs Dolganovs, Milda Gecaite, Osvaldo Doimeadios y Eslinda Núñez.

Los hermanos Barriuso ganaron el premio de dirección en el Festival Internacional de Shanghái, China, y el filme estuvo en la selección oficial en competencia del Sundance Festival.

Por América Latina compiten:

"La odisea de los giles", de Argentina
"Tú me manques", de Bolivia
"La vida invisible de Eurídice Gusmão", de Brasil
"Araña", de Chile
"Monos", de Colombia
"El despertar de las hormigas", de Costa Rica
"Un Traductor", de Cuba
"El Proyeccionista", de República Dominicana
"La Mala Noche", de Ecuador
"Sangre, pasión y café", de Honduras
"La Camarista", de México
"Todos Cambiamos", de Panamá
"Retablo", de Perú
"La Granja", de Portugal
"Dolor y gloria", de España
"Así habló el cambista", de Uruguay
"Yo, imposible", de Venezuela.

De las 93 películas elegidas para esta categoría, se escogerán 10 finalistas el lunes 16 de diciembre de 2019. Las nominaciones para los 92o Oscars® se anunciarán el lunes 13 de enero de 2020.

La ceremonia oficial está prevista para el domingo 9 de febrero de 2020 en el Dolby Theatre en Hollywood & Highland Center en Hollywood.

Yulier P inaugura exposición crítica en la Fábrica de Arte Cubano

Estoy en Zona, de Yulier P

El artista urbano Yulier P inauguró este sábado una exposición denominada "Estoy en Zona" en la Fábrica de Arte Cubano, una galería no gubernamental en La Habana que recientemente fue seleccionada por la revista Time como una de las 100 mejores del mundo en 2019.

El artista le dijo a Radio Martí que este lugar fue el único que le ha tendido la mano para dar a conocer su arte crítico sobre la realidad cubana y allí acondicionó un espacio alternativo, para convertirlo en galería.

Relató que usó un espacio donde habitualmente el público se sienta a compartir, convirtiendo las paredes en un área dinámica como si fuera la calle, con el espíritu de la “denuncia y la crítica”.

Yulier P subrayó que la obra ahora trae críticas más explícitas "porque los hechos están ahí, son evidentes y están afectando al arte y al común de la gente".

El artista hizo un llamado "a despertar, teniendo un poco de valor y reconociendo que el miedo existe, pero hay que tener voluntad de construir su destino y no sentarse a esperar que algo pase en la Isla".

Yulier P habla con Yolanda Huerga
please wait

No media source currently available

0:00 0:01:36 0:00

La Fábrica de Arte Cubano se describe como un gran laboratorio de creación interdisciplinario ubicada en la esquina 11 y calle 26 del Vedado, en La Habana, que expone arte contemporáneo de Cuba con un enfoque social y comunitario; una antigua fábrica de aceite transformada en un espacio donde convergen diferentes manifestaciones artísticas.

Cargar más

XS
SM
MD
LG